Entry three
This morning I began mat time with the song "Its mat time kia ora, talofa......." and as I finished with "hello,good day, kei te pehia koe" one child continued with greetings in other languages such as Ni Hao and Bon jour. This sparked the children's interest and we ended up discussing and identifying the different countries that each greeting was from. Our converstion then somehow turned towards which country each of us would prefer to visit if given a chance. W shared that his parents were planning to go to Fiji during the holidays and that he knew the Fijian greeting, Bula. As I am from Fiji, I saw this as an opportunity to share some information about Fiji with the children. We talked about how Fiji is a multicultural country (explained the meaning of multicultural) but there are two major cultures, Fijian and Indian. I then shared the Indian way of greeting, ‘namaste’. From then on the children always greet me with ‘namaste’. Mindes (2006) believes that including relevant holidays, special occasions and ethnic customs in curriculum promotes multicultural understanding in children.
This morning I began mat time with the song "Its mat time kia ora, talofa......." and as I finished with "hello,good day, kei te pehia koe" one child continued with greetings in other languages such as Ni Hao and Bon jour. This sparked the children's interest and we ended up discussing and identifying the different countries that each greeting was from. Our converstion then somehow turned towards which country each of us would prefer to visit if given a chance. W shared that his parents were planning to go to Fiji during the holidays and that he knew the Fijian greeting, Bula. As I am from Fiji, I saw this as an opportunity to share some information about Fiji with the children. We talked about how Fiji is a multicultural country (explained the meaning of multicultural) but there are two major cultures, Fijian and Indian. I then shared the Indian way of greeting, ‘namaste’. From then on the children always greet me with ‘namaste’. Mindes (2006) believes that including relevant holidays, special occasions and ethnic customs in curriculum promotes multicultural understanding in children.
Here is the bee hive
Where are the bees?Hiding underneath where no one sees
Out they come creeping, out of the hive’
1, 2, 3, 4, 5
and then replaced the numbers by
Hindi: Ek, Dor, Teen, Chār, Pānch;
Hindi: Ek, Dor, Teen, Chār, Pānch;
Fijian: Dua, Rua, Tolu, Va, Lima;
Chinese: Yī, `er, sān, s`i, wǔ
Maori: Tahi, Rua, Toru, Wha, Rima
Here the children are hearing and learning different languages, about bi-culturism and being inclusive. Adult’s role modelling using other languages show the children that all the cultures are valued and accepted. They are also learning and making connections between people (languages) and places. Te Whariki requires that "the environment should be rich in signs, symbols, words, numbers, song, dance, drama, and art that take account of and extend the children's different understandings and cultures" (Ministry of Education, 1996, p.73)
Hi Shobna
ReplyDeleteGreat to see how you incorporate five different languages in your mat time. The children in your centre are very fortunate to learn all the languages and the cultures too. Surely, mat time must be a such a great exciting and learning expereince for all ie both teachers and children. Ka Pai
It was another great link to different cultures and social studies. Well done! NZ is a multi cultural country, especially in Auckland. How would you extend children's knowledge on cultural values?
ReplyDelete